OFFRE D'EMPLOI
Publiée depuis 64 jour(s)

Banque de France recherche un.e alternant.e pour le poste suivant :

TRADUCTEUR - H/F

75001

Paris


Contrat

Nature du contrat : Apprentissage, Professionnalisation
Niveau visé en fin d'études : Indifférent

Présentation de l'entreprise Banque de France

Renseignez-vous sur l'entreprise, ses activités et ses valeurs pour préparer votre candidature. Vous pouvez rechercher leur site internet et leur présence sur les réseaux sociaux.

Localisation : 75001 Paris

Taille de l'entreprise : non renseignée
Lancer une recherche Google sur Banque de France

Description de l'offre

Description de l'offre

Présentation de la direction générale et du service

Le Secrétariat Général (SG) gère une grande partie des directions supports au sein de la Banque de France. Il comprend plusieurs directions qui oeuvrent dans des domaines variés tels que les achats, la comptabilité, la finance, l'immobilier et les services généraux, la communication, les services juridiques.

Au sein de la direction de la Communication de la Banque de France, vous serez intégré(e) au service de l'édition et des langages (21 personnes). Ce service est en charge des travaux de traduction à la demande des services et des autorités de la Banque de France et pour le compte de la Banque centrale européenne (BCE). Il est également responsable de la révision stylistique et de la coordination de l'ensemble des publications économiques de la Banque de France.

Descriptif de mission

Vous réaliserez des traductions et des relectures (aussi bien de traduction humaine que post-édition) pour les différentes directions générales de la Banque de France dans la vaste gamme de sujets qu'elles sont amenées à traiter. Vous serez relu(e) et encadré(e) par la traductrice titulaire.

Vous participerez également à la gestion terminologique (alignement, alimentation des mémoires de traduction et dictionnaires) d'un outil d'aide à la traduction interne à destination des agents de la Banque de France, et pourrez être amené(e) à apporter votre aide à la communication relative à cet outil.

Profil recherché

Formation recherchée :

Master 2 de traduction (école supérieure, ESIT, ISIT, ou université, ILTS).

Compétences :

Très bonne maîtrise de la traduction anglais > français et français > anglais,

Maîtrise des fonctions de base de l'outil de traduction assistée SDL Trados Studio.

Une bonne connaissance des règles orthotypographiques françaises et britanniques est attendue.

Une première expérience en traduction financière ou des connaissances en économie / finance sont souhaitables, une aisance avec le vocabulaire et le paysage réglementaire européen est un plus.

Qualités :

Disposant de bonnes qualités rédactionnelles, vous devez être à l'aise en traduction de l'anglais vers le français, et capable de traduire efficacement du français vers l'anglais.

Vous disposez également d'une bonne méthodologie de recherche terminologique.

Cette offre de poste est soumise à des tests de présélection en ligne. Un lien vous sera adressé par mail dans les jours qui suivent votre inscription.

Psst !
Pour convaincre l'entreprise de vous embaucher, on vous donne des conseils ici pour vous aider !

Avez-vous droit à des aides financières ?

Grâce à 1jeune1solution, évaluez vos droits à près de 1000 aides financières en moins de 5 min.

Accéder à l'outil de simulation 1jeune1solution

Plus de 60% des recrutements en alternance se font sans qu’aucune offre n’ait été déposée.

Pour vous aider à trouver un contrat, nous identifions des entreprises susceptibles d'accueillir des alternants. Elles sont étiquetées CANDIDATURE SPONTANÉE et sont visibles en fin de résultats de recherche.

Vous étendez votre champ d'opportunités,
Vous choisissez les entreprises qui vous intéressent,
Vous augmentez vos chances car il y a moins de concurrence.